Перевод "снежный человек" на английский

Русский
English
0 / 30
снежныйsnowy snow
человекperson man
Произношение снежный человек

снежный человек – 30 результатов перевода

Ладно. Малость боюсь привидений.
И снежного человека.
Ну да, йети.
Okay, I'm kind of scared of ghosts.
And bigfoot.
Oh, yeah. Bigfoot.
Скопировать
Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
Что будешь делать со своим свободным временем?
Peering in at all the other children practising their piano.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
What are you gonna do with your time off?
Скопировать
Ты разве не слышал о сумасшедшем Кайле, который один живет в лесу?
Он что-то среднее между снежным человеком и Блэрской Ведьмой.
-Я...
Magic. Haven't you heard of Crazy Kyle who lives in the woods by himself?
He's somewhere between Bigfoot and the Blair Witch.
- I'm...
Скопировать
- Обычные подозреваемые.
Есть жрецы, придурки, которые хотят избавить мир от снежного человека и оборотень ищущий новобранцев.
Затем есть не поддающиеся объяснению спортивные группы.
The usual suspects.
There's the sacrificers. Wackos who wanna rid the world of abominations. And werewolf packs looking for new recruits.
Then there's the paranormal sporting groups.
Скопировать
- Ушло из бизнеса.
. - А, что, если мне захочется суп из снежного человека?
Это то - что вы, англичане едите с вашими бобами на тостах?
- Permanently.
What if I crave Sasquatch soup?
Is that something you English eat with your beans on toast?
Скопировать
- Я много про нее слышал.
ГОЛОС: Боже мой, это снежный человек!
- Как ты сюда попала?
- I hear great things about it.
- Holy shit, it's Bigfoot!
- So how'd you end up here?
Скопировать
Я по силе возможности хочу уют сделать.
А ты, снежный человек, ходишь дома, как по лесу и стрельбу разводишь.
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб.
I'm trying as much as I can to create comfort.
And you, bigfoot, you enter here like in a forest and shoot!
I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall.
Скопировать
Адам, у тебя есть снимок снежного человека.
Мой снимок снежного человека- совсем другая история.
Нам нужна помощь.
Adam, you have a photo of Bigfoot.
My photo of Bigfoot is a different story.
We've got to get some help.
Скопировать
Это назвается бутлегерство, и это снова незаконно.
Когда Снежный Человек и Бандит везут выпивку, кто сможет им помешать?
- Никто нас не остановит.
That's called bootleggin', and that's against the law.
Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin' the booze?
- No one can stop us.
Скопировать
- Нет. Прекрати немедленно.
Больше не будет ни Бандита, ни Снежного Человека. Почему?
Ну, потому что утром мне надо ехать в Коньерс... и вывозить навоз.
- Hold it right there.
There ain't gonna be no more Snowman and Bandit.
Because I've got to go in the morning to Conyers and pick up a load of manure.
Скопировать
Общий вызов. Это Бандит.
Снежный человек, ты там?
Как меня слышишь? Отлично!
This is the Bandit.
Is the Snowman out there?
- Am I hitting'ya, son?
Скопировать
[Голос по радио] Эй, Человек-Паук, ты здесь?
Снежный человек!
Сынок, как у нас дела?
Hey, Spiderman, are you out there? Come back.
Snowman!
How we doin', son? Come on back.
Скопировать
Я беспутная мамаша-водила Бугити, бугити, бугити, бугити.
- Снежный человек, у тебя радио включено?
- Черт везучий, ты его сделал.
# I'm the brother of a truck-driving mother boogity, boogity, boogity, boogity. #
- Snowman, you got your ears on?
- You lucky devil, you got him.
Скопировать
Вызываю Бандита-Один. Вызываю Бандита-Один.
- Да, Снежный человек, прием.
- Похоже у тебя на хвосте Техасский мусоровоз с мигалками.
- Break for that, Bandit One.
- Yeah, Snowman, come on back.
That was a Texas bubblegum machine on your back door.
Скопировать
Э... 11.
Снежный человек, ты где?
Я делаю то, что должен делать.
- What channel are we on?
Snowman, are you out there?
I'm doin' what I'm supposed to be doin'.
Скопировать
Папа, у нас крышу сорвало. Да что ты говоришь?
Снежный человек!
Как там твои голосовые связки?
- Daddy, the top came off.
Snowman!
How are your vocal cords?
Скопировать
Я тебя отлично понял. Конец связи.
С вами был Снежный человек.
Я двигаюсь на восток и дальше.
I read you loud and clear. 10-4.
You got the one Snowman.
I'm eastbound and down.
Скопировать
Должен быть в Нэшвилле.
[Бандит по радио] Йо, Снежный человек, ты в эфире, сынок?
Ты где сейчас?
Oughta be in Nashville.
Snowman, are ya out there, son?
What's your 20?
Скопировать
Ой, ё...
Эй, Снежный человек. Я еду прямо за тобой, сынок.
Похоже, теперь нам открыта дорога до самой границы штата Алабама.
Oof!
Snowman, I'm right beside you.
Looks like we got a clear shot all the way to the 'Bama state line.
Скопировать
Тут небольшое происшествие на шоссе 64.
- Снежный человек, ты слышал?
- Да, буду иметь в виду.
There's been a little fender bender here on 64.
- Snowman, you copy that?
- Yeah, I got a four on that.
Скопировать
Ты будь осторожен, а я догоню тебя позже.
Это Снежный человек.
Я делаю остановку.
Y'all be careful and I'll catch ya later.
- One Snowman.
I'm playin' on the side.
Скопировать
Я знал, что ты появишься.
Привет, Снежный человек.
Откуда ты мог знать, что я приеду?
- I knew you was comin'.
- Hi, Snowman.
What do you mean, you knew I was comin'?
Скопировать
Отлично.
Как ты, Снежный человек?
Эх, отлично, в зависимости от моего состояния.
- Pretty good.
You, Snowman?
Oh, pretty good, considering the shape I'm in.
Скопировать
Мне пора сваливать.
Еще увидимся, Снежный человек.
- Эх, ну почему ты уходишь? - Кому еще пива?
I'm gonna slide on out.
Catch you later, Snowman.
Yeah, why don't you just leave me?
Скопировать
Неважно. Сдачи не надо.
Извини за случившееся, Снежный человек.
Все нормально, Ламар.
- Never mind, just keep the change.
Sorry what happened, Snowman.
It's OK, Lamar.
Скопировать
Эй, Бандит!
Это Снежный человек.
Прием.
How about you, Bandit?
You copy this Snowman?
Come on.
Скопировать
Он садится за стол, а ребята встают, словно скамейки рухнут.
-Его зовут снежным человеком.
-Он не говорил мне об этом.
Do you know every time he sits down in the cafeteria the kids jump up and pretend they're being thrown off the bench?
They call him Bigfoot.
- He never mentioned that to me.
Скопировать
Правду говорят: нельзя встречаться с кумирами, вас ждет одно лишь разочарование.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
Видите его?
It's true what they say though, you should never meet your heroes, you'll only be disappointed.
Imagine we couldn't get him back. He'd be like Big Foot, except he'd be a BBC televisión presenter.
Do you see him?
Скопировать
У него волосы между пальцами ног росли.
Как у мерзкого снежного человека.
Очень смешно.
He had all this hair growing between his toes.
Like the Abominable Snowman.
Very funny.
Скопировать
Сейчас мы их познакомим с этим парнем.
Ну-ка посторонись немного, дружище, потому что Снежный человек выходит вперед.
Держись за задницу, Фред.
We gonna introduce 'em to the boy.
So move over, good buddy, 'cause the Snowman is comin' through.
Hold on to your ass, Fred.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снежный человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снежный человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение